Und es erschienen ihnen zerteilte Zungen wie von Feuer, und sie setzten sich auf jeden einzelnen von ihnen.
И тогава се появили езици, като огън и застанали на главите на учениците.
Und wenn wir jeden Einzelnen dieses Ungeziefers töten müssen, um das klarzustellen, dann werden wir sie alle töten, so ist das.
И ако трябва да убием всеки един от тези паразити за да го разберат, тогава ще ги избием до крак и така ще бъде
Ich kenne jeden einzelnen Mann unter meiner Peitsche.
Познавам всеки човек под мое командване.
Ich bin euch mit meiner Liebe nahe und halte Fürsprache vor meinem Sohn für jeden einzelnen von euch.
Аз съм близо до вас с моята любов и се застъпвам пред моя Син за всеки един от вас.
Die Art von Weisheit ist zum Greifen nah für jeden einzelnen von uns wenn wir nur darauf achten.
Този вид мъдрост е в обхвата на всеки един от нас, само ако започнем да внимаваме.
Irene, schreiben Sie die Namen aller auf eine Liste und ich werde jeden Einzelnen nacheinander treffen!
Айрин, направи списък... Ще приема всеки поред!
Nachdem der Einbruch bestätigt ist, schicken sie weitere Fahrzeuge, um jeden einzelnen Ausgang des Anwesens zu versiegeln.
След като потвърдят влизането, ще изпратят още коли, за да отцепят всички изходи от имота.
Jeden einzelnen Tag, nach der Arbeit in der Bank.
Всеки един ден след работата си в банката.
Ich hätte jeden einzelnen von ihnen binnen Minuten töten können.
Можех да убия всички за минути.
Wir sind hier mit der Absicht rein, jeden Einzelnen von euch zu töten.
Дойдохме готови да ви избием до крак.
Rapunzel, also wie du das nur schaffst, jeden einzelnen Tag, und zwar ausnahmslos.
Рапунцел, как успяваш да свършиш всичко всеки ден, без изключение.
Denn eines Tages wirst du nicht nur für dich und mich kämpfen, sondern für jeden Einzelnen von uns.
Защото един ден няма да се биеш само за нас двамата, а за всички ни.
Haben Sie eine Ahnung, wie sie jeden einzelnen Tag überleben?
Знаете ли какво ги крепи всеки ден?
Und er wird jeden einzelnen dieser russische Bastarde töten.
И ще избие всички онези руски копелета.
Sie regiert über jeden einzelnen Tag meines Lebens.
Тя ръководи всеки ден от живота ми.
Ich würde jeden einzelnen dieser Zwerge einem Heer aus den Eisenbergen vorziehen.
Бих предпочел всеки един от вас пред джуджетата от Железните планини.
Er ist brillant, skrupellos und wird nicht zögern, jeden einzelnen von Ihnen zu töten.
Той е брилянтен, безмилостен и не ще се поколебае да убие всеки един от вас.
50 Leute kämpfen um jeden einzelnen Job.
По 50 души се конкурират за всяка позиция.
Ich werde jeden Einzelnen von ihnen töten.
Ще убия и последния от тях.
Sobald er tot ist, werden meine Partner den Schaden begrenzen, und jeden Einzelnen von uns abschlachten.
Това ще вбеси партньорите ми, всички ще бъдем в опасност.
Allein im letzten Jahr hatten wir über 2000 Fälle und ich halte jeden einzelnen davon für eine gottverdammte Tragödie.
През миналата година е имало над 2000 случая, Считам всеки случай за проклета трагедия.
Ich hätte jeden Einzelnen von euch umbringen können.
Бях способен да ви избия до крак.
Jeanine will, dass wir jeden Einzelnen testen.
Джанийн каза да направим тест на всички.
Ich will jeden Einzelnen dort haben.
Ще се нуждая от всички долу.
Gas hat jeden einzelnen Raum in diesem Haus erfüllt.
Газта е проникнала във всяка една стая в този дом.
Und ich genieße jeden einzelnen Moment.
И благославям всеки миг от него.
Diese Zeit ist eine Zeit der Gnade, und ich wünsche, meine lieben Kinder, daß die Gnade Gottes für jeden einzelnen von euch groß sei.
Това е време на милост и аз желая милоста на Бог да бъде велика за всеки един от вас.
Ich bete für euch und halte bei Gott für jeden einzelnen Fürsprache.
Аз ви благославям и аз ви обичам по специален начин.
ist es nicht möglich, jeden einzelnen TEDTalk individuell zusammenzufassen.
не е възможно да се обобщи всеки TEDTalk индивидуално.
Bereits in den ersten sieben Tagen gab es eine Parodie für jeden einzelnen Wochentag.
Дори в първите седем дни, имаше по една пародия за всеки друг ден от седмицата.
„Andererseits muss ich nicht jeden einzelnen Morgen um vier aufstehen, um meinen Labrador zu melken."
"От друга страна, не се налага да ставам в четири всяка сутрин, за да издоя лабрадора."
Der Geist, unsere nützlichste und kostbarste Quelle, durch den wir jeden einzelnen Moment unseres Lebens wahrnehmen,
Умът - нашият най-ценен ресурс, чрез който възприемаме всеки момент от нашия живот.
Er gab mir eine Liste mit den Namen 15 anderer Männer, zu denen ich ging – 16 mehr Männer – jeden einzelnen Morgen ging ich zu denen und besuchte sie.
Даде ми списък с имената на 15 мъже в следващите 15 сутрини посетих всеки един от тях.
Seit dem 5. Lebensjahr habe ich gelernt, jeden einzelnen Strich für jedes Schrifzeichen in der richtigen Abfolge zu zeichnen.
От 5-годишна се уча как да рисувам всяка отделна чертичка на всеки символ в правилната последователност.
Jeden einzelnen Tag dachte ich daran und wenn ich ganz ehrlich bin: Seit ich hier stehe habe ich schon wieder darüber nachgedacht, weil das die Krankheit ist, das ist der Kampf, das sind Depressionen und Depressionen sind nicht wie Windpocken.
Мислех за това всеки ден, и ако трябва да бъда честен, докато стоя тук го мисля отново, защото това е болестта, това е борбата, това е депресията, а депресията не е варицела.
Ich verbrachte meine Sommer in einem Kriegsgebiet, weil meine Eltern Angst hatten, dass wir, wenn wir nicht jeden einzelnen Sommer nach Palästina zurückgehen, eines Tages wie Madonna werden.
Прекарвах я във военна зона, защото моите родители се страхуваха, че ако не се връщаме в Палестина всяко лято, ще пораснем и ще се превърнем в Мадона.
Deshalb brachte ich mein neues Buch in jeden einzelnen Staat Brasiliens.
Затова реших да отида с новата си книга до всеки от щатите в Бразилия.
Im Yellowstone-Nationalpark töteten wir jeden einzelnen Wolf.
В Национален Парк Йелоустоун избихме вълците до един.
Wir töteten sogar jeden einzelnen Wolf südlich der Grenze zu Kanada.
Убихме всеки вълк на юг от Канадската граница, всъщност.
Und seitdem sind jeden einzelnen Tag 1.100 Amerikaner gestorben,
Всеки ден след това, 1100 американци умираха,
Das sind einfach ganz, ganz viele Zigaretten: 65.000 Zigaretten, das ist die Zahl der Teenager, die diesen Monat mit Rauchen anfangen werden, und jeden einzelnen Monat in den USA.
Това са огромно количество цигари: 65 000 цигари, което се равнява на броя на тийнейджърите, които ще започнат да пушат през този месец, и всеки месец в САЩ.
Das ist der Grad an Exaktheit, den ich wollte. Ich habe jeden einzelnen Knochen nachgemacht und eingesetzt.
Това е типът точност, от която имах нужда и аз просто - всяка последна... копирах всяка последна кост и я вкарах вътре.
1.1079409122467s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?